Better improvements.
An ideal dictionary for me is bi lingual user interface ,because if we ,me and an Arab speaking person showing our iPhone or iPad dictionary and we both did not read well at least we could both see and navigate the dictionary settings and also Roman transliteration of Arabic and English.
And bilingual user interface and how to use I wonder there is a word appearing in search field automatically which I used in a private e-mail ,strange ! , and the entries need a sentence to put the word in context ex numbers has several Arabic alternatives how do I know which one to use . Then like most Dictionaries I have used are not designed for speakers of both the languages that are entered in them This dictionary is made for Arabs learning English and not English speakers learning Arabic but I am patient InshaAllah.
In Addition I have now discovered on opening the English Search field after deleting my e-mail account that a word I used in my private e-mail is gone so there is a privacy issue arisen here.
qantiiLaooloo about
Al-Mawrid Al-Qareeb Arabic-English Dictionary, v3.25